Giuria

Giuria federala da litteratura, 2017

Giuria

Fortuna plurilingua

 

En Svizra e sin l'entir mund datti blers premis da litteratura. Dentant mo paucs dad els han ina giuria che legia e discutescha en differentas linguas.

Ils Premis svizzers da litteratura undreschan – entaifer in unic pajais – ovras en quatter linguas ed èn pia in cas particular. Tenor mes avis in cas ordvart fortunà.

Durant ils dis da las tractativas en la giuria, che jau dastg presidiar, daventa la Biblioteca naziunala svizra per mai in lieu tut spezial. En la sala serrada, isolada, nua che la giuria sa scuntra en in'atmosfera premurada e passiunada, tunan, sa cruschan e sa respundan las differentas linguas.

Mintga commembra e commember da la giuria sa almain duas linguas naziunalas.

Igl è in lieu rar, nua che l'ovra litterara da tut las regiuns da la Svizra, nua che cudeschs fitg differents sa radunan. In lieu, nua che spezialistas e spezialists, ma cunzunt er persunas che aman la litteratura, discutan, raquintan e defendan ils texts ch'els han legì e stimà.

Ins taidla bler en il ravugl da questa giuria ed ins è fitg attent envers ils auters, che s'expriman en lur lingua, ina lingua che n'è mintgatant betg nossa lingua materna, che nus emprendain dentant tras la lectura e tras ils barats. La lavur da giuria è ina bella moda e maniera da trair endament tge che quai vul dir d'esser svizzer.

Nus avain legì blers buns cudeschs quest onn. Cun nossa lavur n'avain nus betg vulì supprimer ovras, mabain far resortir quellas che han entusiasmà il meglier la giuria en tut sias linguas ed en tut sia diversitad. Nus n'avain betg exclus, nus avain elegì cun l'idea che la bella plurilinguitad da la giuria s'exprimia er en in'elecziun che resguarda ils auters e che mussa las differenzas ch'ans enritgeschan: differenzas tranter las regiuns da la Svizra, tranter masculin e feminin, tranter ils stils.

 

Eléonore Sulser